Articulos de prensa
|
|
sherlockforever | Fecha: Jueves, 2012-05-03, 3:21 PM | Mensaje # 1 |
Teniente
Grupo: Usuarios
Mensajes: 58
Estatus: Offline
| La idea es que pongais aqui los enlaces a articulos de prensa. Os dejo el enlace a un artículo de prensa que está en Inglés, por favor si alguien puede traducirlo. Creo que Benedith y Martin a visto algunos tmbrl , ya sabeis...... http://www.digitalspy.co.uk/tv/s129/sherlock/news/a379677/benedict-cumberbatch-im-flattered-by-racy-sherlock-fan-fiction.html
Mensaje editado por sherlockforever - Jueves, 2012-05-03, 3:34 PM |
|
| |
PresidentafansdeSherlock | Fecha: Jueves, 2012-05-03, 9:20 PM | Mensaje # 2 |
Teniente coronel
Grupo: Administradores
Mensajes: 103
Estatus: Offline
| Lo traduciré y lo subiré cómo noticia en la sección de novedades en breve.
¡Gracias por la información!
|
|
| |
sherlockforever | Fecha: Viernes, 2012-05-04, 1:03 PM | Mensaje # 3 |
Teniente
Grupo: Usuarios
Mensajes: 58
Estatus: Offline
| Mientras tanto voy a poner lo que puedo.
Estoy sorprendentemente conscientes de ello. Yo no voy buscando, pero Martin Freeman, que era un ludita absoluta en la primera serie, de repente volvió de Nueva Zelanda ... y él tenía esta hermosa Mac con él y le dijo: 'Hey, mira esta Tumblr. Y yo dije,' ¿Qué? Tumblr? ¿Qué? "Cumberbatch recordó en una entrevista con MTV News. Esta con el traductor , pero la cosa parece que cuando Martin volvió de Nueva Zelanda tenia una hermosa Mac(me imagino computadora) u entonces le dice a Ben,mira este Tumbrl. Imaginaros los dos juntos viendo tmbrl ya sabeis como viene después algunos de ellos picantes
"Él sabe más sobre él que lo que hago y que me estaba mostrando algunos de ellos. Parte de ella es realmente picante, un-visible incluso en la MTV.Claramente Martin se os estaba enseñando y algunos eran realmente picantes.Hay como lean las entradas de nuestra jefa.
"Es genial. Supongo que mis proporciones corporales son muy halagador. Me arrancó, haciendo algo que normalmente no haría con mi cuerpo, o que hayan hecho a él, con la participación de Watson. Así que eso es por lo que le voy a dar al respecto uno, pero es todo lo que hay en la web si quieres encontrarla. "
Cumberbatch llegó a decir que estaba sorprendido de ver como una alta calidad de la escritura entre los fans escritas las piezas, y agregó: "Me quedé sorprendido por el nivel artístico, la gente ha pasado horas haciéndolo y hay algo de cruce muy raro. cosas que pasan.
"La noticia se supo que yo estaba interpretando Smaug en el Hobbit y de repente había un montón de dragones con pañuelos de color púrpura volando alrededor de lo que es una locura, es una locura."Añadido (2012-05-04, 1:03 PM) --------------------------------------------- Otra noticia puede haber expolier de la tercera temporada. http://uk.news.yahoo.com/gatiss-faked-death-enrages-watson-071859304.html
Sherlock estrella y co-guionista Gatiss Marcos ha puesto de manifiesto el Dr. Watsonmay no se complace en ver a Sherlock, cuando regrese de entre los muertos en la nueva serie. El último cliffhanger episodio de la exitosa serie de televisión vio Sherlock, interpretado por Benedict Cumberbatch, y némesis Moriarty caída de su aparente muerte desde el techo del hospital de San Bartolomé, en Londres. Gatiss reveló que, como en el cuento de autor de Sherlock Holmes de Sir Arthur Conan Doyle, La aventura de la casa vacía, Sherlock va a sorprender a su amigo Watson, interpretado por Martin Freeman, cuando se revela que fingió su muerte. Y Watson no será tan entender como lo era en la historia original. Gatiss, dijo: "Hay ciertas cosas acerca de la aventura de la casa vacía que se sienten en piedra porque así es como Sherlock regresa, pero al mismo tiempo, nos sentimos libres para inventar e introducir cosas nuevas para él. "Siempre me pareció un poco improbable que la única reacción del Dr. Watson estaba a punto de desmayarse por ejemplo - como se supone que, posiblemente, una corriente de terribles malas palabras". La Liga de las estrellas, Caballero reveló que él y el co-creador Steven Moffat tener un "enfoque de la urraca" al comprar material para la serie de televisión de entre los originales de 56 cuentos y cuatro novelas al escribir el programa. Él dijo: "Todo el mundo tiene sus favoritos, Steven y yo tenemos nuestros favoritos de siempre, pero en realidad es una cuestión de lo que va a encajar en la estructura Somos una especie de guía por nuestra idea de la sensación general de los próximos tres historias. ". Si alguien le puede dar una mejor traduccción
|
|
| |
Itzel | Fecha: Lunes, 2012-05-07, 2:39 AM | Mensaje # 4 |
Coronel
Grupo: Usuarios
Mensajes: 150
Estatus: Offline
| No entiendo bien la información. Espero que alguien pueda traducirlo bien y ordenarlo porque se ve realmente interesantísimo.
|
|
| |
PresidentafansdeSherlock | Fecha: Lunes, 2012-05-07, 6:27 PM | Mensaje # 5 |
Teniente coronel
Grupo: Administradores
Mensajes: 103
Estatus: Offline
| Aquí está traducida una de las informaciones enviadas por eorlinga:
Spoilers 3º temporada Sherlock; Reacción de John al descubrir que Sherlock está vivo
|
|
| |
sherlockforever | Fecha: Lunes, 2012-05-07, 6:48 PM | Mensaje # 6 |
Teniente
Grupo: Usuarios
Mensajes: 58
Estatus: Offline
| Gracias por traducirlo, ahora si que se entiende perfectamente.
|
|
| |
PresidentafansdeSherlock | Fecha: Martes, 2012-05-08, 0:07 AM | Mensaje # 7 |
Teniente coronel
Grupo: Administradores
Mensajes: 103
Estatus: Offline
| No me las des sherlockforever, gracias a ti por pasarnos la información.
|
|
| |
Itzel | Fecha: Martes, 2012-05-08, 11:32 PM | Mensaje # 8 |
Coronel
Grupo: Usuarios
Mensajes: 150
Estatus: Offline
| Si, muchas gracias a todos (tanto a quien trajo la información como quien la tradució, gracias)
|
|
| |
sherlockforever | Fecha: Miércoles, 2012-05-16, 7:39 PM | Mensaje # 9 |
Teniente
Grupo: Usuarios
Mensajes: 58
Estatus: Offline
| Aqui otra noticia sobre la tercera temporada. http://www.radiotimes.com/news....-series El titular sería: Steven Moffat promises a puzzling climax to Sherlock's third series Show's creator insists that the conclusion to the next series will leave fans "as frustrated as they ever were" Como siempre hay algo que no entiendo. Stfn Moffat promete un climax sorprendente en la tercera temporada. El creador Stefen insiste que la conclusion a la siguiente serie dejara a los fans Y ahora lo que no esntiendo ¿Tan frustrados como lo ha sido siempre????? Alguien lo entiende.
Mensaje editado por sherlockforever - Miércoles, 2012-05-16, 7:55 PM |
|
| |
Itzel | Fecha: Jueves, 2012-05-17, 10:10 PM | Mensaje # 10 |
Coronel
Grupo: Usuarios
Mensajes: 150
Estatus: Offline
| Cuando le di a la dirección me aparece error. ¿Soy la única a la que le pasa eso?
|
|
| |
Aska25 | Fecha: Sábado, 2012-05-19, 4:09 PM | Mensaje # 11 |
Teniente
Grupo: Usuarios
Mensajes: 57
Estatus: Offline
| A mí también me pasa, Itzel. Cuando clico sale "Runtime error". Voy a probar yo con el enlace:
Artículo RadioTimes Sherlock
Espero que ahora funcione. Muchas gracias Sherlockforever por descubrirnos el artículo! Yo tampoco entiendo eso de "as frustrated as they ever were". He estado mirando a ver si es que se trata de una palabra con distintos significados; pero no: "frustrated" es 'frustrado/a/s'; como mucho, se puede suavizar traduciéndolo como "descontetos". No sé qué ha querido decir, jejeje, pero vamos yo como fan de "Sherlock" no estoy ni he estado nunca frustrada ni descontenta con la serie, al contrario! Jejejeje Serán cosas del humor británico y nosotros no captamos bien el sentido de la expresión! Añadido (2012-05-19, 4:09 PM) --------------------------------------------- Pues no va el enlace, parece ser que es cosa de la web de RadioTimes. Pues nada, habrá que acceder en plan troglodita: poniendo el título "Steven Moffat promises a puzzling climax to Sherlock's third series" en Google...
|
|
| |
Itzel | Fecha: Sábado, 2012-05-19, 5:38 PM | Mensaje # 12 |
Coronel
Grupo: Usuarios
Mensajes: 150
Estatus: Offline
| Lo he buscado y lo he leído. Aunque no sé me da muy bien traducir el inglés, he sacado una pequeña deducción y lo he traducido a mi manera sabiendo más o menos el contenido:
Creo que con lo de "as frustrated as they ever were" él se está refiriendo a que nos las hará pasar "canutas" ya que no nos lo va a dar como queremos, creo que se refiere a que nos hará de rogar. Igual que en el capítulo en que Moriarty y Sherlock se ven por primera vez; que nos cortaron al final la escena para empezar con el siguiente dónde lo habían dejado. Eso es lo que entendí yo.
Por lo demás la noticia dice básicamente esto:
En su intervención en los premios Bafta, el escritor admitió que él y co-escritor Mark Gatiss ya habían escrito una conclusión ingeniosa para la tercera temporada esperada de la serie.
Él dijo: "Hemos tenido nuestra reunión, hemos decidido lo que estamos haciendo y cómo lo vamos a abordar, y creo que tenemos un punto culminante de la próxima serie que tendrá la gente tan frustrados como siempre lo fueron. "
Moffat dijo también "Sabemos lo que estamos haciendo. Si Sherlock Holmes va a fingir su propia muerte, es mejor que sea la mejor muerte fingida de todos los tiempos. Creo que es bastante bueno ". (vamos, que nos van a dar una buena y genial explicación de como Sherlock se "suicidó" y como hizo para sobrevivir, y que nos van a dar una gran escena)
Lo mejor de todo chicas:
Y después de la celebración de ganar el premio BAFTA, Moffat explica el atractivo de los actores principales, Benedict Cumberbatch y Martin Freeman.
"Es muy agradable de verlos juntos porque son opuestos casi diametralmente en los estilos de actuación", dijo.
"Benedict es este tipo de criatura hermosa, exótica. Él nunca va a hacer de un hombre común, porque él no podía. Eso no es cómo es, pero va a contar las historias de grandes hombres.
"Mientras que creo que Martin Freeman hace exactamente lo contrario: que hace la gente común fascinante. Él encuentra la poesía en un solo ser común y corriente, y eso es un don extraordinario y exquisito. Él puede contar la historia de nuestras vidas y hacerla ver fascinante. "
Eso es lo que creo que dice más o menos. Espero que os sirva.
|
|
| |
Aska25 | Fecha: Domingo, 2012-05-20, 3:59 PM | Mensaje # 13 |
Teniente
Grupo: Usuarios
Mensajes: 57
Estatus: Offline
| Muchas gracias Itzel por la traducción!! Y por la interpretación de la frase "as frustrated as they ever were", los has clavado! Después de leer tu mensaje sí, efectivamente, se refiere a eso. Moffat es especialista en hacerlo pasar mal a los espectadores, jeje. Nosotras bien lo sabemos! Pero bueno, la espera siempre vale la pena! Yo vi la primera temporada cuando la pasaron por la autonómica y claro, tuve que esperar a la segunda temporada (no es como en A3 que han emitido una temporada detrás de otra). En cuanto al contenido de la entrevista, me encanta como Moffat ha definido los dos tipos (dispares) de actuación de Benedict y Martin, ambos con un gran potencial interpretativo. Nadie lo hubiese podido decir mejor!!
|
|
| |
Itzel | Fecha: Domingo, 2012-05-20, 9:37 PM | Mensaje # 14 |
Coronel
Grupo: Usuarios
Mensajes: 150
Estatus: Offline
| De nada, he echo lo que he podido. (con 15 años aun puedo traducir algo) jeje me voy a sonrojar. siii, los acotres son excepcionales y Moffat los describió perfectamente Gracias por la noticia Sherlockforever
|
|
| |
sherlockforever | Fecha: Miércoles, 2012-05-23, 9:07 PM | Mensaje # 15 |
Teniente
Grupo: Usuarios
Mensajes: 58
Estatus: Offline
| Bueno, con esta traducción ya es otra cosa. Gracias por colgarla, por lo que deduzco nos quiere hacer sufrir. !Qué malito!
|
|
| |